Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a quality newspaper" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a newspaper that is known for its high standards of journalism and reliable reporting.
Example: "I prefer to read a quality newspaper to stay informed about current events and issues."
Alternatives: "a reputable newspaper" or "a distinguished newspaper".
Exact(12)
"A quality newspaper," he mugs.
You're more of a quality newspaper writer".
What I have seen is unprecedented in a quality newspaper.
"Being a quality newspaper with large scale and reach should transform our commercial fortunes.
Those who read a quality newspaper Wednesday morning or endured hours of non-Fox cable news on Tuesday do, too.
Certainly not of a potential daughter and granddaughter, though I think she would have liked the idea of her photo in a quality newspaper.
Similar(48)
After she was presented with flowers, Stanistreet said: "It is a real pleasure to see this commitment and a real drive to adopt a business model that gives local people a high quality newspaper... "It allows journalists to do what they do best and produce quality news.
The question arises: could the Independent thrive as a national quality newspaper if it were funded by advertising alone?
A separate study, by the Institute for Philanthropy, a lobbying group, shows that the bulk of all giving is done by a discrete group who go to church, identify with one of the main political parties and read a broadsheet (quality) newspaper, all of which have become minority pursuits.
Given these parameters, is it possible to produce a really quality newspaper anymore?
"It is a bit older than Metro's readership but is targeted to those that want a little more in-depth and quality read – but not as much as a full-price quality newspaper as they just don't have time to read it and therefore will not pay £1 a day for it," said Claudine Collins, joint head of investment at media buying agency MediaCom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com