Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a quality news" is not correct in English.
The correct form would be "quality news" or "a quality news source."
Example: "I always turn to quality news for accurate information about current events."
Alternatives: "reliable news" or "high-quality news."
Exact(5)
"The chief concern," said Star-News reporter John Flek, "is whether the new owner will continue to try to deliver a quality news product.
"We think the best chance to keep it going as a quality news operation is to enhance the digital product," he said.
"It's a highly educated, internationally minded audience, and our research out there shows there's a market need for a quality news product," he said.
Nevertheless, Mr. Gore and Mr. Hyatt, instead of abiding by their promises and obligations and investing in a quality news program, finally thought it was more economical to try to get out of my contract….
— Keith Olbermann (@KeithOlbermann) March 30 , 20124/ Nevertheless, Mr. Gore and Mr. Hyatt, instead of abiding by their promises and obligations and investing in a quality news program, — Keith Olbermann (@KeithOlbermann) March 30 , 20125/ finally thought it was more economical to try to get out of my contract.
Similar(55)
Express Online Daily paper with a few quality news pieces on Tanzanian and regional affairs.
Those are two characteristics of a high quality news organization.
The BBC is a great source of quality news at a price everyone can afford: free.
These pages will help you if you're an editor looking for a great story, excellent feature material or a daily feed of quality news and analysis; a non-commercial web operation looking to make use of our free guardian.co.uk headline service; or a picture researcher looking for archive material.
Many hope that he will strike a blow for quality news coverage against corporate pressures for profits.
We have searched the web and spotted a lot of quality news and newspaper sites like Latimes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com