Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a qualifying purchase" is correct and usable in written English.
It is typically used in contexts related to promotions, discounts, or offers where certain criteria must be met for a purchase to be eligible for a benefit.
Example: "To receive the cashback offer, you must make a qualifying purchase of at least $50."
Alternatives: "eligible purchase" or "approved purchase".
Exact(3)
After a qualifying purchase has been made, Delta will notify you within five business days of how many SkyMiles you earned.
"If a qualifying purchase is made at Target from now until Dec.
Taxpayers considering making a qualifying purchase in 2009 may want to request an extension to file their 2008 returns until Oct. 15, 2009, in order to give themselves the maximum time to claim the credit on their 2008 returns.
Similar(57)
The 8GB iPod Touch will allegedly be offered with a qualifying Mac purchase, which excludes the Mac Mini, but includes everything else.
When customers shop their page, the influencer will earn a commission on qualifying purchases.
You will earn 50,000 Membership Rewards® points after you spend $10,000 within your first 3 months of membership, and an extra 25,000 points after you spend an additional $10,000 all on qualifying purchases.
Or, use coupon codes when shopping on cash-back sites such as BeFrugal.com, Ebates.com and FatWallet.com, which partner with hundreds of retailers to let consumers earn back a percentage of what they spend on qualifying purchases.
Similarly, a merchant may provide a $20 gift card to a consumer if the consumer makes $200 worth of qualifying purchases between June 1, 2010 and October 30, 2010.
As part of the promotion, those who make qualifying purchases of $150 or greater can pose for a framed photograph with Gunn.
*Valid online only on qualifying purchases made within 60 days of registration.
Foreigners can get the full 15percentt back on qualifying purchases made in those provinces, and only one application is required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com