Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a puzzling pattern" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a situation, trend, or phenomenon that is confusing or difficult to understand.
Example: "The data revealed a puzzling pattern that left researchers scratching their heads."
Alternatives: "a confusing trend" or "an enigmatic sequence."
Exact(8)
During the First World War, the U.S. Army noticed a puzzling pattern among the young men drafted into military service.
When we researched internet reviews of We Are Electricals and WAE+, a puzzling pattern began to emerge.
We are here for the long haul and aim to be a very successful online retailer". When we researched internet reviews of We Are Electricals and WAE+, a puzzling pattern began to emerge.
The discovery of anthrax spores in some places and not others has presented a puzzling pattern of dispersal, and the assumptions about who will get sick and why have also been challenged by the unfolding events.
The work helps explain a puzzling pattern of extinction in mammals.
Not everyone agrees that Pama-Nyungan is one family, however, for, like other Australian language families, it presents a puzzling pattern of similarities and differences.
Similar(52)
The finding puts into perspective a parallel and also puzzling pattern that we observed in Jamaica.
However, all is not clear in this brave new world; there are a few puzzling patterns we still need to take into account.
SAN FRANCISCO, Feb 18 (Reuters) - The strandings of a record number of sea lion pups along the California coast this year are linked to a puzzling weather pattern that has warmed their Pacific Ocean habitat and likely impacted fish populations they rely on for food, federal scientists said on Wednesday.
The most parsimonious explanation for this puzzling pattern is sample mix-up resulting in an inadvertent exchange of the amplicon for the control-region fragment.
Arreguín-Toft found the same puzzling pattern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com