Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a push of a button" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action that is simple and requires minimal effort, often referring to technology or devices.
Example: "With just a push of a button, the machine starts operating automatically."
Alternatives: "with a click of a button" or "at the touch of a button."
Exact(51)
With a push of a button, the team's season schedule comes on the face.
At some point, all our stuff will be networked and mapped, findable with a push of a button.
(With a push of a button its panels descend into the basement, creating an indoor-outdoor space).
The machines display a traditional bingo card that is played, instantly, with a push of a button.
It stores and shows the last 10 numbers received and can redial a caller with a push of a button.
Putting the top up (or down) is possible with a push of a button even while the car is moving up to 25 miles an hour.
Similar(8)
If you look at new violations against women, like cybercrime-related gender-based violations, if you look at human trafficking, that is very well organised and well-funded, and it's a push-of-a-button money exchange.
Nevertheless, digital chromoendoscopy is, similar to NBI, a simple "push-of-a-button" technology and data on NBI illustrate that the appearance of adenomatous polyps can be learned within 15 to 20 min with moderate inter- and substantial intraobserver agreement [ 35– 35].
This potentially allows for an expanding use of 3D IV-OCT in clinical routine and PCI optimization, making 3D IV-OCT visualization available through the 'push-of-a-button' as a complimentary tool to conventional 2D images.
With a push of a few buttons, I lower the Equus and open the truck, throw in his clubs and present him with the VIP seat.
Should a car or truck deviate from its path, the supervisor can shut it down with a push of a big red button.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com