Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a purpose so" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to introduce a purpose or reason, but it lacks context and clarity.
Example: "There was a purpose so significant that it changed the course of history."
Alternatives: "such a purpose" or "a purpose that is".
Exact(12)
"It served a purpose, so we kept it".
Pain is there for a purpose, so, if it's too painful, don't do it.
Churches have a purpose so let us not give them away.
It came to represent more of a meander than a journey with a purpose So if it didn't catch on the first time around, why try to tempt people back onto the path?
It's saying: 'Look, banking clearly serves a purpose, so how did we get here?' It's very easy to pin it on the bankers but in actual fact there's a whole frame of people.
"I believe that God puts us in situations for a purpose, so that we will know what we have to specifically pray for," said Ms. Cromer, 54, who owns the Sparrow's Nest, a Christian book and gift store where the shirts normally sell for $17.99 but, since Sept. 11, have been discounted to $15.99.
Similar(48)
"A family member was using a patch at the time for a medical purpose, so I decided to see if patches could be used to deliver daily doses of vitamins and energy".
No team has an identity so defined, a collective purpose so clear.
"A bedroom is not a room that you want to have a dual purpose, so no work areas.
Remember, this child was given to you for a specific purpose, so you are capable of being a wonderful parent.
New-economy companies such as Google, Facebook and, particularly, Amazon have had no difficulty in persuading investors to sacrifice short-term returns (and indeed any control whatsoever) in return for long-term rewards.That businesses do not have to declare a lofty purpose so as to enjoy the privilege of incorporation is not a bug but a feature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com