Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a purified sample of" is correct and usable in written English.
It can be used in scientific or technical contexts when referring to a sample that has been cleaned or refined to remove impurities.
Example: "In our experiment, we analyzed a purified sample of the compound to ensure accurate results."
Alternatives: "a refined sample of" or "an isolated sample of".
Exact(8)
A purified sample of retrograded high amylose starch inhibited amylase directly.
Although the instrumentation normally serves analytical purposes, when suitably modified a mass spectrometer can also be used on a larger scale to prepare a purified sample of virtually any isotope.
b SEM and c TEM images of a purified sample of silver nanowires [37].
A purified sample of endo- 3 a was treated under the same reaction conditions and no isomerization was observed, suggesting the reaction proceeds under kinetic control.
As a standard, a purified sample of a specific PCR-amplified Tcast2a and Tcast2b from genomic DNA was used at an initial concentration of 3 ng.
Water-ethanol (WE) and butanolic (BE) extracts, as well as a purified sample of saponins (SP) from S. saponaria were tested for spermicidal and anti- Trichomonas activity and for their effect on L. acidophilus.
Similar(52)
(A ) Purified samples of O-MAD2R133A (30 μM total concentration) were separated by anion-exchange chromatography as in Figure 7C D, either as purified (0 hr) or after a 24 hr incubation at 37°C.
The key to these results lay in the use of a highly purified sample of silicon, Lyon said.
Once you have a relatively purified sample of protein containing your PTM s) of interest, the next step involves the chemical or enzymatic degradation of the protein and then separation of the peptides.
Hence, the blastosol can provide a highly purified sample of embryo secretions, free from contaminants derived from the culture medium.
A purified sample surface consists of monoatomic steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com