Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a pull with the" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in contexts related to physical actions or metaphorical pulls, but without additional information, its usage is unclear.
Example: "There was a pull with the force of the ocean, drawing the boat closer to the shore."
Alternatives: "a tug with the" or "a draw with the".
Exact(2)
A reach and a pull with the paddle, my feet pressed inside against rubber walls, and I powered back into the waves.
Maxwell c Hales b Broad 14 (Australia 65-2) bowls bowls a fuller one, and Maxwell misjudges both length and bounce, attempting a pull with the ball almost at his chest, swiping to Hales at long-on.
Similar(58)
To successfully pull up the meat a crow needed to follow a pull with a step on the string to stop the string and meat falling back down.
"Flick", or do a pull off with, the tapping finger off of the string with a slight downward motion, sounding another note.
A zipper pull with the team or league name on it.
"There's already a pull factor, with the announcement of an exceptional exam, and then a more factual excitement, linked to the November attacks," he told VICE News.
"Flick", or do a "pull-off" with, the ring finger off of the string with a slight downward motion, sounding another note.
Use a pumping action first, then fill the tub with water and after pressing down with the plunger, pull up hard to create a pulling action with the water.
If the previous staples make it impossible to create a flat surface with this pull, with the overhang parallel with the table end, you may need to remove a couple staples with a staple puller and try again.
Buying in the 30-cent range before Buffett's plan was approved, he snared a 9% stake, enough to have pull with the board.
If the motion causes a strong pull (with a twist) at the chain stem in the crystallite, such motion produces a smooth defect of twist tension on this stem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com