Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a publication which" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific publication and providing additional information about it.
Example: "I recently read a publication which discussed the impact of climate change on marine life."
Alternatives: "a publication that" or "a publication in which".
Exact(28)
I was recently offered an expense-paid trip by a publication, which I announced on my Facebook page.
(Hawthorn & Child got a 350-word "in brief" review in the TLS, a publication which dispensed with its fiction editor last year).
"We no longer feel compelled to work with a publication which has put its need for 'clicks' above journalistic integrity," it read.
The project has been time-consuming, not least because of the very ethos of a publication which was run by a collective and accepted work from thousands of contributors.
According to John Paczkowski of AllThingsD, a publication which is frequently the first to confirm Apple launches, the fifth-gen iPad will have the improved camera, redesigned case, and faster internals that we have come to expect.
Dr. Siegel also published the first baby book for New York City School Days, a publication, which went to all children and parents going to school for the first time.
Similar(31)
The other is Tony's decision to answer an open casting call in a trade publication, which leads to an actual audition for a Martin Scorsese film.
In 1985, one critic called the book "a dangerous publication," which bore a "striking similarity" to the "misogynistic" fifteenth-century witch-hunting text "Malleus Maleficarum".
Staying with management of sepsis, March witnessed a seminal publication, which is a 'must read' [ 6].
He would then discover a page from La Prensa, a Buenos Aires publication, which provided diagrams of the three goals – all accredited to Patenaude.
AS A contributor to the free side of a venerable publication which has charged for its content for over a century, I can understand that tough situation in which the New York Times finds itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com