Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a prudent allocation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the careful and sensible distribution of resources, funds, or assets.
Example: "The committee recommended a prudent allocation of the budget to ensure all departments received adequate funding."
Alternatives: "a wise distribution of" or "a careful assignment of".
Exact(1)
Nevertheless, there is valuable information presented in this article that will aid in the strategic development of a roadmap for prostate cancer research in Ghana, with a focus on improving therapeutic approach as well as fostering a prudent allocation of scarce resources.
Similar(59)
"Even if the government puts a thousand hours into building this case against Martha Stewart, the risk-reward ratio is enormously positive and constitutes a very prudent allocation of government resources".
In other words, they'll put you into a prudent allocation, and then you're actually there.
Thus, estimation of the influence of lifestyle on health outcomes, especially in the elderly population, could become a relevant tool for policy makers for the prudent allocation of government healthcare resources.
Voter ignorance wouldn't matter much if a democracy were able to weave individual votes into collective political wisdom, the way a market weaves the self-interested buy-and-sell decisions of individual actors into a prudent collective allocation of resources.
Form a prudent asset allocation based on this philosophy: Asset allocation is how a portfolio is diversified among asset classes.
A prudent asset allocation should be based on each person's own long-term financial goals.
Internet and Social Media can be used to promote a prudent use of antibiotics.
He was a prudent steward of the state's finances.
"Hedging or outright sales, when allowed, can be a prudent part of a portfolio diversification strategy".
This approach is a prudent method of ensuring a level playing field and follows W.T.O.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com