Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a protracted version" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a longer or more extended version of something, such as a document, story, or explanation.
Example: "The author decided to release a protracted version of the novel, adding several chapters that were not included in the original edition."
Alternatives: "an extended version" or "a lengthy version".
Exact(3)
Directed by Tim Vasen, the play suggests a protracted version of one of the wry fantasy segments from the "Rocky and Bullwinkle" shows.
"It is kind of a protracted version of the tobacco industry's nightmare that legal uncertainty will never end," Mr. Rabin said.
Under the amiable direction of Tim Vasen, "The World Over" suggests a protracted version of one of the wry fantasy segments from the "Rocky and Bullwinkle" cartoon shows.
Similar(57)
Forty years later, it remains a distinct and rare story, a larger, more protracted version of US Airways Flight 1549's soft crash into the Hudson River — the disaster story with a resolutely happy ending.
Since the introduction of hemodialysis as a valid treatment for renal failure by Kolff in the early 1940 s [ 1], intermittent renal replacement therapy (IRRT) was offered as a bridge until recovery of kidney function; first in a low-efficient and therefore protracted version, later becoming progressively shorter.
It was like being in a weird, protracted version of Almost Famous, where everyone's singing "Au Seve" by Julio Bashmore rather than "Tiny Dancer," and nobody really wants you to be there.
This may suggest a protracted process of hominin adaptation to these emerging, more open landscapes.
His strategy for a protracted nuclear war -- based on weapons modernization, protection of governmental leaders from a first strike and an early version of Star Wars -- effectively beggared the Soviet war machine.
A protracted silence.
What followed was a protracted negotiation.
A protracted three-way bidding war ensued.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com