Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a prototype that will" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the future capabilities or functions of a prototype in a project or product development context.
Example: "We are developing a prototype that will revolutionize the way we interact with technology."
Alternatives: "a model that will" or "a design that will".
Exact(5)
Their plan is to build a prototype that will demonstrate the viability of grouped E.V. batteries storing and feeding power back to the grid, including renewable energy from wind or solar installations.
Marriott International today unveiled a prototype that will help it build more green, LEED-certified hotels.
Equally, as with all F1 cars, it is a prototype that will constantly change and be honed through the year.
QUESS is an experiment in the deployment of quantum cryptography — specifically, a prototype that will test whether it's possible to perform this delicate science from space.
This manual will serve as a prototype that will be evaluated and fine-tuned throughout the project for future knowledge translation.
Similar(55)
"We came here to move up a level," said Mr. Tillotson, an Englishman who plans to build a bigger prototype that will produce five times the electricity of the existing buoy.
The company recently announced a new prototype that will open early next year in the Dallas-Fort Worth area.
NASA has put up most of the money for a VentureStar prototype that will be ready for testing next year.
"We are about one year from a functional prototype that will be inside the device," StoreDot's CEO and founder Dr Doron Myersdorf tells TechCrunch.
He plans to use the money to develop a commercial prototype that will compete with other compostable cups on price -- about 20 cents a cup -- and hopes to get his company into a startup accelerator.
You will collaborate with peers to research, design, and produce an original prototype that will be displayed at the expo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com