Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a prototype based on" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a prototype that is developed using certain principles, ideas, or existing models as a foundation.
Example: "The team created a prototype based on the latest research in renewable energy technologies."
Alternatives: "a model derived from" or "a design influenced by".
Exact(28)
They had made a prototype based on twenty hours of interviews with an eighty-one-year-old concentration-camp survivor named Pinchas Gutter.
Global Research Technologies GRTT) in Tucson, Arizona, recently demonstrated a prototype based on the work of Klaus Lackner at Columbia University, in New York.
Fon says it has been working on the device for more than a year, initially in its New York office as a prototype based on the Raspberry Pi computer, before setting up dedicated engineering teams in Spain, rebuilding it with a chip from Qualcomm.
A prototype based on NetFPGA is also implemented for evaluation.
(3) A prototype based on the FPGA is developed.
A prototype based on xc3sd3400a-fgg676-5c is implemented, and the results of on-road experiments are provided.
Similar(31)
We propose a toy prototype based on a LEGO® Mindstorms™ RCX brick extended with a PDA and wireless LAN.
We propose and illustrate a knowledge-based Web Service architecture by developing a working prototype based on the idiosyncrasies of RFID applications.
In this example, a software-defined gateway is created from a gateway prototype, based on BusyBox.
The PROTON-PLATA project [93] is a European project that aims at developing a reconfigurable prototype based on emerging software-defined technologies for telematics applications for cars-to-roadside and car-to-car communications.
Ardbeg [25] is a commercial prototype based on revisiting SODA architecture (Figure 7).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com