Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a prosperity in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a state of success or wealth in a specific area or context.
Example: "The region experienced a prosperity in agriculture, leading to increased food production and economic growth."
Alternatives: "an abundance in" or "a wealth in".
Exact(2)
Honor Roll The Ask Not if It Makes Any Sense Prize: "Together we will build a prosperity in this country where Americans are not just working for the economy, but the economy is working for Americans".
"Labour will build a prosperity in which all can share fairly, right across Britain.
Similar(58)
At the turn of the last century, the Argentine economy was on a promising path to prosperity, a prosperity which, in the end, never fully materialized.
More ominously, Seattle Times staff columnist Danny Westneat warned the winning city of Amazon's HQ2 process that "Amazon is about to detonate a prosperity bomb in your town".
There is peace and a certain prosperity in the Haussmann boulevards of chic arrondissements with their designer shops and Michelin-starred restaurants.
Wearable electronics experienced a blooming prosperity in the past decade due to their trend of miniaturization and smart functions integration, and the appealing intrinsic physical properties, such as flexibility, stretchability, and conformability.
Kodak is starting to leverage its IP and Leica has found a new prosperity in its high-end digitals.
The region near Savannah River Site is a sea of prosperity in a rural corner of the state.
It became an island of prosperity in a sea of poverty, and is still expanding.
Under his iron-fisted rule Moscow has become an oasis of prosperity in a ravaged nation.
Friday's strong GDP figures bolstered the impression that the U.S. economy remains an island of prosperity in a choppy sea of financial turmoil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com