Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a proposal to create" is correct and usable in written English.
You can use it when introducing a suggestion or plan for establishing something new, such as a project, initiative, or policy.
Example: "The committee submitted a proposal to create a new community garden in the neighborhood."
Alternatives: "a plan to establish" or "a suggestion to develop".
Exact(60)
In 1999 there was a proposal to create a new modernised pay structure – Agenda for Change.
They also opposed a proposal to create a vice presidency on the same ticket.
A proposal to create a concentration in behavioral economics is under development.
His interest in watches prompted him to approach Romain Jerome with a proposal to create a tattoo watch.
The Securities and Exchange Commission is reviewing a proposal to create the first diamond-backed exchange-traded fund.
The article mentions that a proposal to create a hiring site was rejected by the Suffolk County Legislature.
However, a proposal to create a mechanism to allow investigations of possible violations never got off the ground here.
Japan and other pro-whaling nations have defeated a proposal to create an sanctuary for whales in the South Atlantic.
The indictment comes as the House considers a proposal to create an independent ethics office to investigate alleged misconduct.
This year, the union endorsed a proposal to create a new system of immigration appeals and trial-level judges.
A proposal to create four large-scale marijuana factories in Oakland has touched off a turf war in the lucrative market for medicinal marijuana.
More suggestions(16)
a proposal to attract
a budget to create
a proposal to develop
a proposition to create
a proposal to promote
a proposal to consider
a measure to create
a proposal to grant
a scheme to create
a foundation to create
a proposal to increase
a proposal to establish
a proposal to conduct
a proposal to begin
a proposal to require
a proposal to raise
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com