Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a proportion that has" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific ratio or fraction that possesses certain characteristics or qualities.
Example: "In our study, we found a proportion that has a significant impact on the overall results."
Alternatives: "a ratio that possesses" or "a fraction that contains".
Exact(58)
Only 5% of our pupils have homes overseas, a proportion that has been stable for years".
Some 73% were below 10 weeks, a proportion that has been rising for 10 years.
About 18% of American workers hold part-time jobs, a proportion that has barely changed in 15 years.
Women make up about three-quarters of teachers 25 to 34 years old, a proportion that has remained fairly constant since the early 1960's.
Women constitute about 23percentt of legislators in the 50 states, a proportion that has risen only slightly in the last decade.
Most of those admitted were women or girls – there were nine times as many females as males, a proportion that has remained steady in recent years.
About 87percentt of those arrested in recent years have been black or Hispanic, a proportion that has remained roughly the same for decades.
But what Wainwright House officials describe as metaphysical programming accounts for less than 5percentt of the center's offerings, a proportion that has stayed steady in recent years.
Twenty-six percent of the original sales were to people from other countries, a proportion that has grown to more than half among recent buyers.
Similar(2)
The remaining 32% 35% are not members of any religious body-a proportion that has grown steadily over recent decades.
Roughly two-thirds of African-Americans now believe that Martin Luther King's dream has been fulfilled a proportion that has doubled in less than a year, a CNN poll says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com