Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a proper test of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the validity or effectiveness of a method, procedure, or concept in evaluating something.
Example: "The experiment was designed to be a proper test of the new hypothesis."
Alternatives: "an adequate assessment of" or "a valid evaluation of".
Exact(9)
Although this rule is sometimes disparaged as a childish "Mommy Test," it belongs in the warrior ethic, he added, because it is a proper test of the military's obligation to society.
Isn't it obvious he should have a proper test of the public interest.
That will provide a proper test of progress, though the squad are taking heart from their 11-match unbeaten run.
As the distance and the fatigue really tell, that is when it becomes a proper test of everyone's fitness.
It is a proper test of golf.
We found nothing, but I soon realized this wasn't a proper test of his abilities.
Similar(51)
For these individuals, there is no universal consensus of definition or a proper test to assess salt sensitivity.
But I didn't take the Espionage with me to give it a proper test because of fear, my friends.
The lack of a proper test is symptomatic of a larger problem.
But eventually he dropped the hint that the more reliable Woakes, who may yet have a proper Test career in front of him, would be the preference.
Again, we need a proper test or statistical characterization of confidence for all these claims.
More suggestions(19)
a reliable test of
a proper estimate of
a crucial test of
a proper piece of
a positive test of
a proper range of
a proper balance of
a proper mix of
a proper value of
a strong test of
a proper model of
a brief test of
a proper evaluation of
a thorough test of
a key test of
a powerful test of
a separate test of
a proper definition of
a proper measurement of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com