Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a proper size" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is appropriate or suitable in dimensions or scale for a particular purpose or context.
Example: "The box needs to be a proper size to fit all the items without any damage."
Alternatives: "an appropriate size" or "a suitable size".
Exact(28)
Phaeocystis globosa colonies were eaten by a medium-sized copepod species, but ingestion appeared to be strongly dependent upon a proper size match between grazer and prey.
There's no point in cooking a steak on your own unless it is of a proper size.
Moeen was able to dispatch the bowlers to every distant part of the ground – and the boundaries here are a proper size.
Adding a proper size of battery ES to the grid-connected PV system could reduce the overall investment cost as well as reducing the grid-dependency.
In order to be used as a conductor of magnet wire, the copper or aluminum wire should be drawn to a proper size.
A simple straight beamline was designed to deliver the electron beam with no degradation of its emittance and energy spread and to focus it to a proper size to produce the desired X-rays.
Similar(32)
However, distributed energy systems do not ensure the achievement of primary energy and cost savings without a proper sizing and operation of the plant.
A proper sizing of the nZEB systems (e.g. HVAC systems, energy supply systems, energy storage systems, etc). is essential for achieving the desired annual energy balance, thermal comfort, and grid independence.
A proper sizing of the hybrid battery/ultra-capacitor ESS (HESS) is important for the improvement of energy efficiency and battery lifetime [3].
A proper sizing will include your shoe size, a number, and the width of your foot, a letter/letters or narrow, medium, or wide.
Purchase a proper-size cage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com