Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a proper policy" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing guidelines, rules, or strategies that are deemed appropriate or suitable for a particular situation.
Example: "In order to ensure compliance, we need to establish a proper policy regarding data protection."
Alternatives: "an appropriate policy" or "a suitable policy".
Exact(21)
The department has a proper policy of stopping fraudulent overpayments.
"There's got to be a proper policy, rather than ad hoc dumping it in rural landfill".
The DERC does not even have a proper policy for renewable energy," he points out.
Nicholson says he is ensuring that ever organisation has a proper policy.
Enforcement of waste management legislation and a proper policy and planning framework for waste management are required.
Important developments in other areas of trade for which there must be developed a proper policy response.
Similar(39)
The scary implication, of course, is that now Google will get whatever the hell it wants because one of its former guys is now in a proper policy-making position.
"Because it [the Class A alcohol ban] wasn't evidence-based and it didn't go through a process of proper policy planning.
However, in order to establish agroforestry over an extended area and exploit its highest advantage, there must be an implementation of proper policy and regulation extended to tribal and marginal farmers with lucid objectives for plant protection that contribute to proper functioning of ecosystem and sustainable development of Himalayan tribal communities.
It starts a serious conversation about the proper policy responses to problematic long-term economic trends.
Then he wrote: "The upshot is a set of studies and counterstudies that, at most, could leave a judge uncertain about the proper policy conclusion".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com