Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a propeller from" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying the origin or source of a propeller, often in contexts related to aviation or marine equipment.
Example: "The engineer examined a propeller from the latest model of the aircraft to assess its performance."
Alternatives: "a propeller belonging to" or "a propeller sourced from".
Exact(3)
The Navy has declassified some artifacts especially for the exhibition, like control panels and a model of a propeller from the 1960's-era Sturgeon class of submarines.
A propeller from one of Ball's aircraft and the original cross from his grave in France are displayed at the college's library and chapel, respectively.
A propeller from the plane in which he died is the centrepiece of a new memorial to Sikorski at Europa Point, Gibraltar.
Similar(57)
The plane crashes, but Tintin fashions a new propeller from a tree using a penknife, and continues to Berlin.
(Transit approaches include a bus from Harstad/Narvik Airport, in the town of Evenes, or from Bodo, the capital of Nordland county, or a propeller flight from Bodo, on the regional airline Wideroe).
On my first trip to South Dakota, we took a propeller plane from Sioux Falls to Rapid City.
There is even a propeller, salvaged from a 1940s German ship that is used as a table base.
It is the work of Alexis Leyva Machado, known as Kcho (pronounced catch-oh), whose small bronze bird pounds its beak against a propeller hanging from a rope, ringing an endless knell, next door.
Investigators found a propeller about 40ft from the main crash site.
Swirl recovery vanes (SRVs) are a set of stationary vanes located downstream from a propeller, which may recover some of the residual swirl from the propeller, hoping for an improvement in both thrust and efficiency.
Using the app, travelers can select from over 3,000 airplanes that range from a propeller plane to a Boeing business jet, and book a flight to nearly any city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com