Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a proof to" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct expression would be "a proof of" or "proof that."
Example: "I need a proof of your identity to complete the application process."
Alternatives: "evidence of" or "verification of."
Exact(25)
This enables a proof to be given immediately of a problem that caused Newton considerable trouble.
So I thought it might be a nice gesture to send him a copy and mailed a proof to the woman who managed Bowie's New York office.
A tricky piece of 700 words went to the printers at 4 o'clock one afternoon in 1937, with a request for a proof to be posted to Highgate, in north London.
"We pulled a proof to indicate how it could be done and meet their requirements for a die-cut space, with a little square where the lever would mark the selection".
Hopeful of a nice quote for the cover, Random House sent a proof to an academic expert on Aisha named Denise Spellberg, who instead denounced the book as a "very ugly, stupid piece of work", tantamount to "soft core pornography".
In this paper, we give a proof to the orbit conjecture of Benson Jenkins Lipsman Ratcliff and get a geometric criterion for Gelfand pairs associated with nilpotent Lie groups.
Similar(35)
In Proof, featuring Gwyneth Paltrow and Anthony Hopkins, Gyllenhaal played a graduate student in mathematics who tries to convince Paltrow's character to publish a revolutionary proof to a problem puzzling the mathematicians' community.
We propose a model slicing algorithm with a formal proof to address this problem.
This study provides an additional proof to endorse a previous proposal that PLMVd pathogenicity determinants reside in L11.
Proof A similar proof to that of Theorem 4 gives the result.
This allows the validity of a given proof to be easily, indeed mechanically, ascertained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com