Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a promise about" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a commitment or assurance regarding a specific topic or issue.
Example: "She made a promise about her dedication to the project, ensuring that she would give it her all."
Alternatives: "a commitment regarding" or "an assurance about".
Exact(16)
This was about the school breaking a promise about content.
Bolt told Abbott that voters heard a promise about matching funding for each school – "singular".
"I'm not demeaning him," said Mr. Gutierrez, "I'm talking to him about something he made a promise about.
"If you make a promise about unlimited service, we expect you to fulfill those promises," she said.
And at the close of his latest album, "God's Problem Child," Nelson makes a promise about Haggard: "He Won't Ever Be Gone".
It implies that the REDD system now exists; and it offers a promise about the Kamula Duso forest which nobody can make until the outcome of a court case to settle who owns it.
Similar(44)
And there were perplexed frowns, to put it no stronger, when she jumped into a boat and made a startling promise about future revelations to half a dozen British journalists during a holiday with the Al Fayeds.
If you make a promise, think about it.
We experimentally investigate some key features of internet peer-to-peer (P2P) lending: the borrower specifies the amount of money required and makes a contingent promise about the value of the generally higher repayment prior to the investor's decision to lend the required sum or not.
"A promise to talk about a grand bargain isn't".
Companies, meanwhile, are constantly bombarding their customers and would-be customers with information, both implicit (offering a product for sale is a kind of promise about its value) and explicit (television advertising, for example).
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com