Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And it was in the September-Erlebnis of 2001 – the rush to war – and its prolonged aftermath that the ancient thought categories of empire were ardently rehabilitated, helped along by orientalists and elite thinkers such as Bernard Lewis, Samuel Huntington and Robert Kaplan.
This Gründekrise and its prolonged aftermath forged new ideas about how capital, labour and the state should relate to one another.An 1884 law created the dual-board system of corporate governance in its current form, with a managing Vorstand answerable to a separate supervisory board.
For women in the aftermath of a prolonged labour it is of great importance that treatment and care are based on correct classifications and diagnoses of prolonged labour.
The news heightened fears that advertising had not shaken off the effects of the world's economic slowdown and the aftermath of September 11th; a prolonged advertising recession seems inevitable.America's consumer boom, and a round of heavy cost-cutting, came to the aid of the American half of DaimlerChrysler.
The encounter — captured on videos taken by other passengers– along with the airline's handling of the aftermath, caused international outrage and a prolonged public relations nightmare for United.
Despite the crucial role of information in a disaster response, pre-disaster baseline health data are often not available where and when needed in the immediate aftermath of a disaster, or during the early stages of a prolonged disaster (Guha-Sapir and van Panhuis 2009).
The aftermath proved to be so long and bloody and unpredictable, a continuous downward spiral leading to a prolonged muddle, that it precluded the very idea of an ending.
"A prolonged battle would not".
A prolonged exercise in schadenfreude.
He won a prolonged ovation.
It is a prolonged process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com