Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a prolongation of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an extension or continuation of something, such as time, space, or a concept.
Example: "The project is seen as a prolongation of our previous efforts to improve community engagement."
Alternatives: "an extension of" or "a continuation of".
Exact(60)
Rather than a prolongation of the action, extra-time periods took on the air of interludes.
There is "a prolongation of innocence there, a prolongation of childhood, that has to do with the Midwest being just a little bit farther from the rest of the world," Jonathan Franzen once said in an interview.
The tail in vertebrates is a prolongation of the body beyond the anus.
"As it is now, it's obvious we will go with a prolongation of the NATO mandate," Prime Minister Ljubco Georgievski told reporters after consulting with President Boris Trajkovski.
To the southeast the Magnesia Peninsula, a prolongation of the Pelion (Pílios) massif, encloses the Pagasitikós Gulf (Gulf of Vólos).
The race was a prolongation of a New Year's Eve celebration and no one remembers who won, but it gave the clubmembers an idea, and the organization the Frostbite Yacht Club came into being.
"The second round is not a prolongation of the first," like overtime in a sports event, Mr. Serra, candidate of the centrist Brazilian Social Democratic Party, has repeatedly argued.
Boomers, having been the first teenagers, treat adult life as a prolongation of irresponsible adolescence; O'Rourke accordingly retreats into a cosy memoir about growing up in dull, bland, suburban Ohio.
The Yongzheng painters were the first to carry foliate decoration over on to the back of the dish, usually as a prolongation of the stem.
First, we define a prolongation of a vector field.
Isolated diastolic dysfunction was associated with a prolongation of weaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com