Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a projector from the" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying the origin or source of a projector, often in a descriptive context.
Example: "I borrowed a projector from the library for my presentation."
Alternatives: "a projector belonging to the" or "a projector sourced from the".
Exact(1)
We screened at one -- it had a projector from the 1960's that couldn't read the 5.1 Dolby sound.
Similar(59)
And an extremely wealthy film buff might buy such a projector from Vision Experience, which sells them packaged with enormous, inflatable screens.
(It helps that the television set is not obvious — a projector hangs from the ceiling, and a blank white wall becomes the screen).
Across the dark Atlantic, a projector flashed from the bridge of a passing vessel in Morse, "What ship"?
We also had to borrow an overhead projector from the chemistry department to show visual aids with transparencies; a technology some of our students had never seen.
The last time I was excited about seeing a photo of a boner was in fourth-grade health class via a projector transparency from the 70s.
Sometimes we have to wait for more than half an hour to find a room for teaching or sometimes we have to bring the projector from the college to the hospital".
The size of the projected image depends on the distance of the projector from the screen and the focal length of the projection lens.
Measure the projection and adjust the distance of the projector from the wall until you achieve the right size flower.
While the opening credits flickered from a projector on the opposite end of the room, I noticed Khudr taking furtive looks at the crowd pressed shoulder-to-shoulder behind him, a mix of expat artists and writers, as well as Syrian democratic activists working in exile from Istanbul.
The bedroom also has the only boy's toy in evidence: a projector that descends from the pitched ceiling so that he can watch films in bed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com