Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a profound process of internal restructuring" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing significant changes or transformations within an organization, system, or individual.
Example: "The company underwent a profound process of internal restructuring to improve efficiency and adapt to market changes."
Alternatives: "a significant internal overhaul" or "a deep internal transformation".
Similar(60)
They claim the "quality of education" is worsening because of internal restructuring and government cuts.
Through the process of internal discussions – known as shared conversations – which involved more than 1,300 people, "deep convictions have been shared and profound differences better understood.
There were rumors of an internal restructuring, perhaps a leveraged buyout, at Centex, which rose sharply on Friday.
Such a move could also make internal restructuring easier, and set the stage for sell-offs of less successful components of the business, simplifying all of those processes and limiting the number of people who have influences over those kinds of hard decisions.
Consequently, academic science and technology are in a process of restructuring.
Thus, the temporal structure of the signal has a profound effect in the internal composition of bursts.
For example, increasing collaboration might be achieved through the internal restructuring of hospital organizations.
The combination of rapid growth and extensive internal restructuring has left many companies with plenty of cash in their pockets.
The holiday season was a time where a lot of changes occurred at Oculus, including some rather strange internal restructuring.
Prison Realty, the largest for-profit prison company, is in the process of a questionable restructuring.
Better acoustics could be gained by internal restructuring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com