Sentence examples for a profound difference in from inspiring English sources

The phrase "a profound difference in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or deep distinction between two or more things.
Example: "There is a profound difference in the way the two cultures approach education."
Alternatives: "a significant difference in" or "a marked difference in".

Exact(60)

Compounding this divergence was a profound difference in style.

We report a profound difference in the gene expression profiles of newly established and mature LCLs.

Individuals in all walks of life can make a profound difference in families or communities.

"Doing so would make a profound difference in the health of millions," Lewin said.

Both are pathways to a truth, but there is a profound difference in process.

He told the mourners: "Marla demonstrated that an individual can make a profound difference in this world.

And that sounds like a play on words, but it's really quite a profound difference in perspective.

A warm, kind and compassionate person, Neils made a profound difference in the lives of all who knew him.

Warmest congratulations!" This award recognizes SHASS teachers professors, lecturers, and graduate teaching assistants who make a profound difference in the educational experience of MIT undergraduates.

This award recognizes SHASS teachers — professors, lecturers, and graduate teaching assistants — who make a profound difference in the educational experience of MIT undergraduate and graduate students.

Treating digestive and immune system problems can make a profound difference in the family's life, and even in the autism itself.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: