Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a professional connection" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a relationship or network established in a work or business context.
Example: "Attending industry conferences is a great way to build a professional connection with others in your field."
Alternatives: "a business relationship" or "a work-related link."
Exact(14)
The founders of a new app called LinkedUP – think Tinder for LinkedIn users – are hoping to bring clarity to the matter by creating a separate means of connecting with those seeking love, instead of a professional connection.
Some superfans once had a professional connection and then kept returning for the atmosphere and friends.
Shortly after finishing the play, I met someone whose parents had once had a professional connection with Simenon.
One significant factual dispute arose because Margaret Cunneen had told the inspector that she and Latham met frequently and had more than a professional connection.
The production had a short run over the summer but has since been optioned by two commercial producers, Ron Kastner and Roy Gabay, who have a professional connection to the show's director, Philip Seymour Hoffman.
That helps explain why gallerygoers tend to consist of people with a professional connection to art -- that is, those who either create art, collect art, write about art or curate art for museum exhibitions.
Similar(43)
Neither moderators had any professional connection to the participants and did not know them personally.
If you receive a request, you might only accept it if that person is a close professional connection, for example.
A good professional connection may lead to research projects, jobs, fieldwork opportunities, or a letter of recommendation.
Hey, he might be a valuable professional connection, you never know.
Do you know anyone who could use their services, or who would make a good professional connection?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com