Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a processor at the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific location or context related to a processor, such as in computing or electronics.
Example: "We need to install a processor at the main server to improve performance."
Alternatives: "a processor in the" or "a processor located at the".
Exact(1)
It has a processor at the center, surrounded by memory and storage, and it is the basis of computing today.
Similar(59)
Under questioning by the judge, Ms. Puida said that "a processor" at Countrywide had generated the letters to show how the escrow discrepancies arose.
You can get everything I mentioned at the $800 mark, only now it has a powerful processor at the center, and maybe a 17-inch flat-panel monitor.
His mother is a loan processor at the Prosperity Mortgage Corporation in Virginia Beach.
"I want to saturate my brain to keep it working and help it to recall information," said Ms. Wallace, 57, still on disability leave from her job as a mail processor at the postal center in Hamilton, N.J. "My short-term memory is coming back".
The 15-inch now has a faster 2.4GHz processor at the entry-level configuration for $2,199, and gets a new 2.7GHz quad-core processor at the top end, with 16GB of memory instead of 8GB for $2,799.
In making that decision, prosecutors must weigh their chances of securing a conviction in a subsequent trial, said J. Amy Dillard, associate processor at the University of Baltimore School of Law.
Memory-Driven Computing is an entirely new architecture with memory, not the processor, at the core of computing platform.
The MediaTek processor at the heart of the Fairphone is not very powerful compared to the competition.
Just add them to the spice grinder or food processor at the same time as the ancho chile pieces.
Like most laymen, prior to embarking on the course, I thought a professional translator only needed a good dictionary and little else--a word processor at most!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com