Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a process to achieve" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a method or series of steps aimed at reaching a specific goal or outcome.
Example: "We have developed a process to achieve greater efficiency in our production line."
Alternatives: "a method to attain" or "a strategy to reach".
Exact(11)
You need a process to achieve them.
"This is Eta's firm commitment towards a process to achieve a lasting resolution and towards an end to armed confrontation".
The method involves creating a piece out of wax, and going through a process to achieve that piece in metal.
"This is Eta's firm commitment towards a process to achieve a lasting resolution and towards an end to the armed confrontation".
But the work of our communities' best minds on the District's bid has started a process to achieve many of the long-term goals shared by our leaders.
Therefore, "solubilization" is a process to achieve a stable solution, whereas "dispersion" is a form of colloidal system.
Similar(49)
The analysis phase was conducted using a collaborative process to achieve a good educational game design, as stated by (Torrente et al. 2014).
But strategically applied force aims to create the conditions for a political process to achieve a lasting peace.
The objective was to design an educational process to achieve a shared vision of PEX signs between patients and professionals and an action plan for the management of a PEX.
In this work, a novel pretreatment method using ethylenediamine (EDA) was presented as a simple process to achieve high enzymatic digestibility of corn stover (CS) by heating the biomass EDA mixture with high solid-to-liquid ratio at ambient pressure.
The design of building elements is considered a pivotal process to achieve waste reduction at source, which enables an informed prediction of their wastage reduction levels.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com