Sentence examples for a process that made from inspiring English sources

The phrase "a process that made" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific process that resulted in a particular outcome or effect.
Example: "The research team implemented a process that made significant improvements in the efficiency of the production line."
Alternatives: "a method that resulted in" or "a procedure that created".

Exact(16)

It was not a process that made a person want to say "Cheese".

Later they were engraved on copper, a process that made it possible to reproduce much finer lines.

Pentagon officials said that politics played no role in a process that made military value the top priority.

The British then, of course, set in motion a process that made the country Jewish, even though its population was 90% Arab.

But converting the math analysis into a process that made sense to the machine, so that a calculation could flow through the electronic circuitry to completion, proved to be a daunting challenge.

DARGIS The movies are not what they used to be and haven't been since people started watching them on television in the 1950s, a process that made the sacred cinema object more profane.

Show more...

Similar(44)

It is a process that makes them what we'd call soulmates.

If anything, it's a process that makes more sense in 2013.

It's a process that makes you think and laugh – but it can also make you angry.

A court must now decide whether to liquidate the company – a process that make take several years.

Doctors think GnRH-a works by slowing egg development, a process that makes the eggs less likely to be attacked by chemotherapy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: