Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a process of erasure" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a systematic method or action that involves removing or eliminating something, often in contexts related to memory, data, or history.
Example: "The artist's work explores a process of erasure, highlighting the forgotten narratives of marginalized communities."
Alternatives: "a method of deletion" or "a procedure of removal".
Exact(2)
Reading is a process of erasure.
During the campaign, he had drawn back from many of his old positions while putting forward few new ones, so that his campaign was a process of erasure more than of disclosure.
Similar(58)
Āzād seems to be engaged here in a process of historical erasure and reconstruction.
Rakowitz became conscious of a process of cultural dislocation and erasure that he would later explore in his work.
"There are two sides to seeing the process of erasure," she explains.
Subsequently, the cells migrate to the nascent gonads and proliferate while they begin the process of erasure of genomic imprints (E9.5 11.5) [6]–[8].
These forms of power have produced circuits of indigenous migration to global cities in the north as strategies of resistance and survival against continued processes of erasure and displacement.
The name flash was coined by Ariizumi Shoji, a coworker of Masuoka, who said the process of memory erasure, which can erase all the data on an entire chip at one time, was like a camera's flash.
The significantly lower (P < 0.05) concentration of 5-methyl-2-deoxycytidine in optimally differentiated EBs is suggestive of the process of methylation erasure.
The lack of detectable 5mC in germ cells at e14.5 suggests that the process of 5mC erasure is already complete by this time.
"All of the drawings are graphite pencil on paper and are made through a dynamic process of rhythmic mark-making and erasure, construction and deconstruction," she adds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com