Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a process is ongoing" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a particular process or activity is currently in progress and has not yet been completed.
Example: "The investigation into the incident is ongoing, and we will provide updates as more information becomes available."
Alternatives: "a process is in progress" or "a process is currently underway."
Exact(3)
A process is ongoing, contingent on multiple factors, and without clear start and finish.
Also the postdromes, the most common being tiredness, observed in 68% of patients, indicate [37] that a process is ongoing after the actual attack.
Moreover, standardization of vitamin D assays is crucial: such a process is ongoing worldwide but, to date, is still incomplete.
Similar(57)
And a peace process is ongoing with the Kurdish PKK party, after a decades-long conflict that killed 40,000 people.
The cation species distribution in the water shows that a freshening process is ongoing in preserved natural sites with stable or advancing beaches, whereas a salinization process is ongoing in anthropogenic-impacted areas with strongly-fragmented dune systems.
A certification process is ongoing at the European level.
Those findings supported the idea that reconsolidation and extinction are not coexisting, so that the original memory cannot be disrupted by drugs when an extinction process is ongoing.
Far from being a single historical event, this process is ongoing.
The process is ongoing".
But an Uber spokesman said it had decided not to suspend the service, adding that the ban was not enforceable while an appeal process was ongoing.
A spokesperson for Wigan-based Shearings said it took driver training "extremely seriously " and a formal disciplinary process was ongoing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com