Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a process from the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific procedure or method that originates from a particular source or context.
Example: "The study outlines a process from the initial research phase to the final implementation of the project."
Alternatives: "a method derived from" or "a procedure originating from".
Exact(11)
The next approach is to remove verbs that imply a process from the problem statement.
There is a process from the plasma laboratory known as Marklund convection which can explain what we are seeing here.
Brief and debrief: I learned a process from the United States military and my background in the Boy Scouts of America.
While most startups would do a design mockup and translate that into engineering, Path focused on a process from the animation world.
So Jones and his team have built a process from the ground up to see implement the studio model with building tech ideas.
In this case, a process from the VM seems to continue using the processor while in reality the VM has been preempted by the host.
Similar(49)
In the first, one finds the rate of a process from a description of the process; and in the second, which is, in some sense, the inverse of the first, one recovers the process from the rate.
The problem of modeling a process from observed data has been the object of several disciplines.
Had Hasbro Interactive been engaged in a learning process from the beginning, a more favorable outcome would have been likely.
The adaptation of populations to change that effects evolution by the selection of genetic capability is a different process from the acclimatization of an individual.
To make Boost, Adidas partnered with BASF, an international chemical company, using a manufacturing process from the automotive industry that blows pellets together using high-pressure steam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com