Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a process for bending" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a method or procedure involved in bending materials or objects.
Example: "The engineer developed a process for bending metal sheets to create the desired shape for the project."
Alternatives: "a method for bending" or "a technique for bending".
Exact(1)
Thonet was successful in perfecting a process for bending solid beechwood by heat into curvilinear shapes.
Similar(59)
This paper uses the methodology of an intervention case study to examine a manufacturing process for bending metal tubes into oven flues.
Traditionally the design process for bending and flanging tools is based on trial-and-error and on the skill of experienced die-makers.
Thonet perfected a process of bending wood into strong, smooth curves that had eluded his rivals.
Traditional manufacturing processes for bending and combining the upper and lower heat insulation plates for a car catalytic converter need two kinds of bending dies.
There just wasn't a justification for bending the law".
Well-crafted legislation could conceivably cut down on the revolving door for migrants with children, but Trump has shown little interest in the legislative process, and no aptitude at all for bending it to his will.
Sheet metal bending is a process in which bends are formed using a combination of a punch and a die.
It has been determined that laser forming with an Nd YAG laser is a controllable, flexible manufacturing process for titanium sheet bending.
However, an entire comparison of bending moments between sheep, human and rabbit remains difficult due to incomplete directly measured data for bending moments in human and sheep.
How do cells make vesicles, a process that requires the bending of membranes?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com