Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a procedure was designed" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the creation or development of a specific method or process for achieving a particular goal or task.
Example: "In response to the challenges faced, a procedure was designed to streamline the workflow and improve efficiency."
Alternatives: "a method was developed" or "a protocol was established."
Exact(7)
A procedure was designed to calculate figures of merit that are related to the piezoelectric coefficient d33.
A procedure was designed to measure the recovery stresses caused by the dimensional changes of the sample due to the shape memory effect.
Such a procedure was designed to only require measurements of voltage and current of each string, which avoids to perform experiments in each module.
Therefore, a procedure was designed to merge these cross-sections (Fig. 6b).
In [20], a procedure was designed to filter relevant acoustic events from spurious noisy emissions.
A procedure was designed to assess individual exposure to NO2 as a marker of outdoor air pollution considering both spatial and temporal variations on exposure.
Similar(53)
A procedure is designed to pretreat digital terrain data.
To facilitate its application, a procedure is designed for automating reliability analysis with the commercially available program, FLAC3D.
A procedure is designed to estimate stretching factor by fitting the whole tectonic subsidence history in a self-consistent manner on the basis of the extended model.
On the basis of such criteria a procedure is designed that mimics a given formative process by another where sets have finite rank bounded by C, with C a specific computable function.
Based on preliminary test results a treatment procedure was designed and implemented on a 380 mm diameter commercial pre-cast concrete pipe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com