Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a procedure roughly" is not correct as it stands and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts where you are describing a procedure that is not precisely defined or is approximate in nature, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The report outlines a procedure roughly based on previous studies, but further details are needed for clarity."
Alternatives: "an approximate procedure" or "a general procedure".
Exact(1)
Created by a thoracic surgeon at Weill Cornell Medical Center in New York, the RF Assure system adds about $10 to the cost of a procedure, roughly the cost of a single suture used in surgery.
Similar(59)
In 2006 and 2009 a respondent who paid to facilitate a procedure was roughly twice as likely to perceive corruption in the court system as one who had not paid (2006 ORa 1.8, 95% CI 1.2-2.8; 2009 ORa 2.0, 95% CI 1.4-2.7 1.4-2.7
The court uses that odd procedure roughly every year or so.
The permissible 1bp staggers in the alignment procedure roughly correspond to the assigned phase angle ranges of +/−45 degrees.
Tetrodes were progressively lowered into target area across several days and were left in place at least three days prior to the starting of behavioral procedures (roughly ten days after surgery).
Rosetta will attempt to deploy its piggybacked Philae lander to the surface in a procedure that is likely to last roughly seven hours.
Is there a procedure?
What data is available suggests that those with one kidney typically live as long as those with two, and that the risk of a donor dying during the procedure is roughly 3 in 10,000.
A: It is roughly correct.
The overall procedure takes roughly one hour.
Note that the optimal line in this procedure corresponds roughly, i.e. up to the effects of the rotationally-invariant prior, to the line that minimizes the sum of the squared orthogonal distances of the data points to the line.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com