Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a problematic childhood" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a childhood that involved difficulties, challenges, or adverse experiences.
Example: "Many people who have had a problematic childhood often face challenges in their adult relationships."
Alternatives: "a troubled childhood" or "a difficult childhood".
Exact(5)
The wide receiver is from South Central Los Angeles, where he had a problematic childhood -- at one point he and his mother slept in a car for several nights.
He told a reporter of having a problematic childhood, plagued by his mother's drug addiction and his father's alcohol problems.
Bowen had a problematic childhood growing up in Merced, because, he claims, his mother took drugs and even sold the family TV to feed her habit.
The poem captures many of the feelings expressed in his earlier works, including his exploration of a problematic childhood and thoughts on his religious beliefs.
Having had a problematic childhood.
Similar(55)
Problematic childhood behaviors once attributed to incompetent or destructive parenting are now understood to be hard-wired, set by genetics, reflecting neurological differences.
Sher prefers placing discussions of his problematic childhood within the social and historical context of 1960s and '70s San Francisco, where he grew up — Grateful Dead concerts and anti-Vietnam demonstrations — much as he would set a play in a specific time period to comment on the action.
Many had problematic childhoods and adulthoods, a lot had alcohol problems and were unemployed.
"Some may have had tense, problematic childhoods.
Both were liberal, former Vista volunteers, and adventurous, and both had been marked by problematic childhoods.
This ostensibly results in a problematic imbalance of "go" versus "stop" neurocircuitry during adolescence (relative to younger childhood and adulthood).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com