Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a problem with crime" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing issues related to criminal activity or the impact of crime on a community or society.
Example: "The city has been facing a significant problem with crime, leading to increased concerns among residents."
Alternatives: "an issue related to crime" or "a concern about criminal activity".
Exact(2)
Have a problem with crime?
"We're going to have a problem with crime and we are going to have a problem with drugs, and that's going to affect everyone's property values".
Similar(57)
If there's a problem with crime-plotting, you have to get closer to the environment, not further.
Mr. Julich says he has never had a problem with organized crime and adds, as do most people interviewed there, that allegations of mob rule are way overblown.
Another time, an official from a small Southern city, "which will remain nameless, said he had a problem with my crime statistics," Mr. Sperling said, adding that after a brief discussion, it turned out "the numbers were right — he just did not want them published".
Also, Belize has a problem with violent crime, much of it drug-related, and the trafficking of narcotics to the US.
For the tourism legacy to be achieved, the safety issue is key, because Brazilian officials admit that the country has a problem with high crime levels.
Even if you don't know anything about Russia, you probably know that there's kind of a bit of a problem with organised crime there.
Even if you don't know anything about Russia, you probably know that there's kind of a bit of a problem with organized crime there.
It's important to avoid countries where there's a problem with political crime; it's not adventurous and it's not a game to travel on the "chicken bus" in the countryside of Mexico or hike near the Iranian border without a map.
No one in Marseille denies it has a huge problem with crime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com