Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a problem that plagues" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an issue that consistently causes difficulties or distress over time.
Example: "Climate change is a problem that plagues our planet, affecting ecosystems and weather patterns."
Alternatives: "a persistent issue" or "a recurring problem".
Exact(40)
It's a problem that plagues the production repeatedly.
But for now, players complain of a lack of games for the 3DS, a problem that plagues most new systems.
There is a problem that plagues this area of research, however — one that is pervasive in the field of sexology.
Despite its popularity, the Sunbeam, which opened in 1972, faces a problem that plagues many independent arts groups in this expensive city: ballooning rent.
Mr. Assad said they would offer incentive pay to prevent the inspectors from taking bribes to look the other way, a problem that plagues enforcement across the bureaucracy.
No matter how wonderfully Fox engineers its product, it cannot engineer news, a problem that plagues its competitors to the same degree.
Similar(20)
He has, for the most part, maintained his focus throughout his starts, a problem that plagued him last season.
But he does not play right tackle, and the Giants quickly re-exposed a problem that plagued the Jets all of last season.
In the quarter, Nokia encountered a problem that plagued Motorola last year: building and shipping enough new products to keep up with a surging market.
Instead, he said it was because of a problem that plagued the Knicks even before Patrick Ewing -- whose name was chanted during Tuesday's contest -- was traded to Seattle.
The virus was designed to minimise its chances of switching on cancer genes – a problem that plagued earlier trials on children with SCID, another immune disorder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com