Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a problem of identification" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where there is an issue related to recognizing, categorizing, or understanding something or someone.
Example: "The study revealed a problem of identification among the participants, leading to confusion in the results."
Alternatives: "an issue of recognition" or "a challenge of categorization."
Exact(9)
Now it is a problem of identification, targeting and distribution.
In names transcribed from a foreign alphabet, such variations often pose a problem of identification.
This is a problem of identification that cannot be overcome by quasi-experimental designs.
An input signal is designed in such a way that the problem of identification of nonlinear additive systems is reduced to a problem of identification of static nonlinear functions.
This restriction in the number of mixtures is a consequence of a problem of identification.
Zuz: If men could get pregnant and share the burden of child-bearing with women, we'd instantly see more women in tech, business, government, etc. Leisa: It's a problem of identification and definition.
Similar(51)
Rather, as in many human matters, it is a problem of tribal identification or lack thereof.
By modifying the design variables (joint stiffnesses) of the numerical model, a problem of parametric identification can be formulated.
A problem of client identification based on HTTP User-Agent is that the User-Agent string can be easily manipulated.
This paper focuses on methods of machine learning, particularly on regression analysis to solve a problem of authority identification within social networks.
This article describes the application of this innovative approach to a problem of the System Identification (SID) of a high performance fighter-type configuration, the X-31.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com