Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Based on their remarks, we then made changes in the Portuguese version and performed a cognitive debriefing interviewing ten patients with the purpose of finding the presence of any problems of clarity, understandability and redundancy of the items.
You, however, were dealing with a problem with less clarity.
Moving into the results sections, I encounter the only writing that causes me problems of clarity.
Problems of clarity in expression and communication were also encountered; the researchers often having specific interpretation of terms, whereas clinicians using terms interchangeably.
The comment I would like to add has to do with the problem I ran into early in my career as a business process engineer; the problem of 'goal clarity' or lack thereof as the primary culprit leading to under-achievement and less than optimal productivity.
"The problem is a lack of clarity about what our ambitions are.
A fundamental problem concerned a lack of clarity over the nature and scope of the intervention.
One problem was a lack of clarity over the leadership of the newly independent states: the Russian Federation regarded itself as senior to the others, the accident occurred in Ukraine, and Belarus was the most affected country.
On sequelae of problems, one practitioner added a notable bit of clarity that once a problem generates its own medical care it should be listed as a separate problem.
A disastrous attack catches the United States by surprise, and in the hours that follow, the president and other leaders must make major decisions hindered by communication problems and a lack of clarity as to what exactly has occurred and whether more attacks are coming.
Chief among these problems are a lack of clarity in the definitions of straight line and plane, and a confusion between shortest and straightest as a, or the, fundamental geometrical property.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com