Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a problem known as" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a specific issue or topic that has a recognized name or designation.
Example: "There is a problem known as climate change that affects ecosystems worldwide."
Alternatives: "an issue referred to as" or "a challenge identified as".
Exact(47)
For unsecured creditors such as bondholders, the concern is a problem known as "encumbrance".
The fraud, said the company, was a result of a problem known as a transaction malleability bug.
By far the best known of Fermat's many theorems is a problem known as his "great," or "last," theorem.
In cancer, there is a problem known as fractional killing you kill most of a tumor's cells, but a small percentage survive.
He had approached the assembly and proposed a bill that focused on his solution to a problem known as "squaring the circle".
There is also the small matter of a global economic crash, triggered by the overvaluation of fossil fuel reserves – a problem known as "the carbon bubble".
Similar(13)
In T2D, only approximately 28% of the disease heritability may be explained by identified individual SNPs that showed statistical significance in these samples/population--a problem known as missing heritability [ 8].
Each pixel had to be calculated in its relationship to every other nearby pixel, a mathematical problem, known as an N-problem, big enough to practically choke It.
But "economy-class syndrome" is a real term given to what some medical experts claim is a more serious consequence of long airplane trips: a circulatory problem known as deep-vein thrombosis, which is essentially a blood clot.
We simulate neutron distributions of a moving rod and present results for a benchmark problem, known as the checkerboard problem.
We propose a multi-neighborhood local search procedure to solve a healthcare problem, known as the Patient Admission Scheduling problem.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com