Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a problem for the foreseeable future" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an issue or challenge that is expected to persist for an extended period of time.
Example: "The lack of affordable housing remains a problem for the foreseeable future, affecting many families in the city."
Alternatives: "an ongoing issue" or "a challenge for the near term".
Exact(3)
"With the cutbacks continuing and the number of air travelers projected to triple in the next 20 years, air rage will be a problem for the foreseeable future".
" That's unlikely to be a problem for the foreseeable future: beyond tonight's live show, at which she's decided she'll be wearing a silver choker purchased with 20 quid of the Guardian's money, there's a debut album to record. "I know that nothing is going to happen by itself," Dagny smiles.
And with volatile cryptocurrency valuations clearly incentivizing cryptojacking, this type of malware attack is going to remain a problem for the foreseeable future.
Similar(57)
Lung cancer is a major cause of cancer-related mortality worldwide and is expected to remain a major health problem for the foreseeable future (Parkin et al, 2005).
Cat6A can deliver 10 gigabits per second over 100 metres of Ethernet cable, which would solve the speed problem for the foreseeable future.
With a pre-eminence doctrine in place, this problem evaporates for the foreseeable future.
These problems may make the displays a niche product for the foreseeable future.
Clinical interpretation of many CNV findings will thus remain a major challenge for the foreseeable future.
This is not only a problem for the final three months of a lost season, but for the foreseeable future.
This big problem will haunt our employment market for the foreseeable future.
The failure of 1993 Oslo Accords to resolve the dispute arguably demonstrates that containment of the problem is the best achievable outcome for the foreseeable future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com