Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a problem both" is not correct and does not convey a complete thought in written English.
It may be intended to introduce a discussion about a problem that affects two or more parties or aspects, but it requires additional context to be clear.
Example: "There is a problem both in the management and the execution of the project."
Alternatives: "a shared problem" or "an issue affecting both".
Exact(42)
This is already a problem, both for prestige projects and massive urban developments.
But there was a problem: both of them require a substantial amount of snow, and the snowfall at Val Thorens was insubstantial in the first week of December.
The device could serve as a possible solution for regions facing issues with water access, and "could unleash massive growth in regions where it's still a problem, both at home and abroad," concludes Morris.
"I have a problem both constitutionally and politically with a direction given by parliament, which is the end part of Dominic Grieve's amendment," he told BBC Radio 4's Today programme.
That's a problem both for determining accountability in those cases (and of course video can vindicate an officer just as easily as it can implicate) and for using real-world scenarios for, say, training in deescalation or conflict resolution.
Each of the five characters here arrives with a Personality and a Problem, both as conspicuous as a gaudy necktie, and it's not hard to predict the conflicts that will arise and the symmetry with which they will be presented.
Similar(18)
Wyden warned that the uncounted FBI searches posed a particular problem, both substantively and for oversight.
Two beautiful solutions to a combinatorial problem, both from the Mathlinks Forum.
That is a serious problem, both in terms of the nation's credibility and the reliability of American intelligence.
At the end of the day, Dr. Mangano said, unless there is a major problem both machines will perform.
This is a serious problem, both for the organization and for those who hope to become experts themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com