Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a prior generation" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an earlier group of people or a previous era in discussions about history, technology, or cultural changes.
Example: "The advancements we enjoy today were built upon the innovations of a prior generation."
Alternatives: "an earlier generation" or "a previous generation".
Exact(8)
It refers to the apostles as representing a prior generation, yet it quotes from texts later excluded (perhaps, for example, by 2 Peter) from the Canon.
First the one that's working, making money, and replacing a prior generation of technology.
On two Fire TV devices we have here (a prior generation and new generation player), we're only seeing the browser choice screen as of today.
"Clinton herself represents a holdover from a prior generation of Democratic leaders," Dartmouth political scientist Brendan Nyhan said.
Smartphones and tablets are to this generation what the telephone was to a prior generation: an accepted part of life from birth.
Their present populations often do not fully appreciate that their dry hillsides and Mediterranean climates could never have supported such urban growth without the can-do vision of a prior generation of hydrological engineers.
Similar(52)
Chipmakers have been known to reset faster chips to a slower speed and install them in place of a prior-generation chip that's out of stock.
We therefore tested a prior-generation PKCδ inhibitor, rottlerin, which is readily bioavailable, in a tumor model.
It is almost certain they will do so with more cultural legitimacy, and less legal pressure than any prior generation, and I believe that's a positive development.
While Millennials are working more hours than any prior generation, their average earnings are the lowest since 1980.
It opened up new opportunities to explore a territory that all prior generations had regarded as familiar--the night sky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com