Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a primary strength of" is correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to a main advantage or feature of something. For example, "A primary strength of this product is its durability."
Exact(16)
The world-class quality of our house staff is a primary strength of the training program.
Those in charge of the Honors, including the center's recently arrived President Deborah F. Rutter, stress the diversity of the honorees as a primary strength of the award.
In addition to being one of the first studies to examine social support and its relationship to fall events among older adults, a primary strength of this study is its population.
A primary strength of the DREW study is that it used a well-controlled dosage of exercise, with a high level of adherence.
The qualitative methodology is a primary strength of this research.
A primary strength of these results is the integrity of the CAPL protocol.
Similar(44)
The primary strength of our study is a large sample with a 100%% response rate, with all donor candidates who fulfilled the inclusion criteria consenting to study participation.
The primary strength of the system is a scientifically rigorous design-based statistical estimation method that produces estimates of forest attributes with known sampling error and quantifiable measurement error.
The primary strength of our study is its use of a nationwide cohort with complete follow-up.
The primary strength of this study is the inclusion of a large sample of patients hospitalized with independently validated HF from a well characterized New England metropolitan area.
The primary strength of our study is that this is a large-scale prospective study in women confirmed to carry a BRCA1 or a BRCA2 mutation.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com