Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a previous knowledge" is not correct in standard English usage.
The correct expression is "previous knowledge" without the article "a."
Example: "Having previous knowledge of the subject helped her excel in the exam."
Alternatives: "prior knowledge" or "existing knowledge."
Exact(12)
we asked in a previous Knowledge Unlimited.
A previous knowledge of the ASTRO 4431 material is useful but not required.
In a previous Knowledge, we looked at lower league players like Tommy Lawton and Johnny "Budgie" Byrne who earned international caps.
In a previous Knowledge we suggested that two Swedish towns, Uddevalla and Sandviken, (population: 40,000 and 29,000 respectively) were the tiniest host towns in World Cup history.
Having a previous knowledge about the average time demanded by some external applications, our model results can provide evidences when the system under test will not respect the agreed-upon SLAs.
The main contributions of this paper are: (1) the combination of the image segmentation and decision making processes and (2) the decision making itself which exploits a previous knowledge which is mapped as the a priori probability.
Similar(48)
Humans learn in the same incremental manner, so we consider that our approach may be a better alternative to existing learning paradigms, which require offline learning, a significant amount of previous knowledge, or a large number of samples.
In this paper we assume a lack of previous knowledge or sufficient expertise regarding the parameters.
Z old a is the previous knowledge of the student 'a'a
Building upon a student's previous knowledge of physics, this course introduces the astrophysics of stars and stellar systems with an emphasis on the physical nature of stars.
It can be expected that the study's context equally constitutes relevant issues for all test persons and that all students should obtain a comparable interest, previous knowledge, and experiences concerning the addressed content area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com