Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a pretty light" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a light that is visually appealing or attractive in some way.
Example: "The room was filled with a pretty light as the sun began to set, casting warm hues across the walls."
Alternatives: "an attractive light" or "a lovely light".
Exact(15)
I mean, OK, Lay the Favourite is a pretty light movie.
I'd like to furnish it with bits and pieces from markets, an old sink, a pretty light fitting to go over the table, vintage chairs.
"The UK has a pretty light approach on CFC but that is for countries to decide what they want to do there.
I drove around town checking out different places — only a couple looked sketchy; I think Wilmy has a pretty light scene when it comes to massage of the highway-billboard variety.
And "Danny Boy," strummed and picked with his thumb, with constantly moving harmony, played quietly but with crushing force, was remarkable: the heaviest moment of a pretty light concert.
"This seems like a pretty light touch" that Trump used to get Comey to drop the Flynn investigation, Lankford says, noting that no other member of his administration followed up nor did the president return to the request again.
Similar(45)
"I'm a pretty light-hearted person," says Teller.
Sarah, a pretty, light-skinned black girl from Philadelphia, graduated Harvard at 21.
The New Yorker, June 20 , 1983P. 32 Sarah, a pretty, light-skinned black girl from Philadelphia, graduated Harvard at 21.
There's a cosy shared kitchen that serves as an informal gathering spot, as well as a pretty, light-filled library, which is used for reading and weekly Quaker meetings.
But some days he gets out his guitar, "Bessie, named for a pretty, light-skinned woman I used to know," and music blows through the screen doors and sweeps the sadness away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com