Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pretend one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is not real or genuine, often in a playful or imaginative context.
Example: "She handed me a toy phone and said it was a pretend one, perfect for our game of make-believe."
Alternatives: "a fake one" or "an imaginary one".
Exact(5)
The rules of monarchy mean royalty can't take their seat upon a throne – even a pretend one – unless it's theirs.
"Well, Billy!" she called, and I went over and saw that the duck was a pretend one.
Going to the movies is a treat – a time to escape the horrors of the real world as we immerse ourselves in a pretend one.
All right, so you're breaking the heart of a real-life Violetta even as you're applauding a pretend one – that only goes to show how brazenly versatile a species we are, how infinite in faculty, in apprehension like a god, in action the very devil.
To the actually pregnant person, this often sounds like complicated language designed to obscure the fact that one's choices are limited, by the professionals and by fate and nature; and yet, vexingly, nobody will be quite straightforward about what's a real choice and what's a pretend one.
Similar(55)
In basketball the cost of a real foul (and the benefits of a pretended one) is much smaller.
As those of us in his pretend one hold on to the memories of our intense and beautiful time together.
My heart goes out to his family, as those of us in his pretend one hold on to the memories of our intense and beautiful life together.
Their pretend one is to steal the Death Star plans but the actual one is to make a great 'Star Wars' film".
The Morningside Heights apartment where Lynne Sharon Schwartz resides is about the size of the pretend one Brian Morton imagined for Leonard Schiller.
So no real bombs have been sent to researchers for a while, though pretend ones abound.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com